Export eine neuen Lehnworts
Ich habe gerade mit Absicht das Wort 'Fremdschämen' in die englische Sprache exportiert.

Mal sehen, wie lange es dauert, bis ich ihm irgendwo wieder begegne...

Kommentieren




gorillaschnitzel, Dienstag, 27. März 2012, 02:12
...versuchen Sie doch mal, "abschalten" dort zu kultivieren. Das macht man hier doch ständig. AKWs, Nazi-V-Leute....

sethos, Dienstag, 27. März 2012, 02:13
Eher versuche ich noch, denen zu erklären, was 'Anlage' bedeutet. Das ist nämlich das allerunübersetzbarste und seltsamste Wort der gesamten deutschen Sprache.

gorillaschnitzel, Mittwoch, 28. März 2012, 00:58
....ich hielt immer "Mülltrennung" für die Grundlage einer längeren Erklärung und Diskussion. :-)

sethos, Mittwoch, 28. März 2012, 01:54
Ist es auch, aber das machen sie inzwischen dort auch. Das abstrakte Konzept einer 'Anlage' und die vielen praktischen Verwendungen des Wortes ist für die englische Sprache aber einfach unverdaulich.